《英語世界〈文心雕龍〉百年傳播研究》出版
金山網(wǎng)訊 日前,中國社會科學(xué)出版社推出中國《文心雕龍》學(xué)會理事、鎮(zhèn)江籍青年學(xué)者戴文靜的新作《英語世界〈文心雕龍〉百年傳播研究》。這是鎮(zhèn)江第一部有關(guān)《文心雕龍》研究的學(xué)術(shù)專著。
作為國家社科基金項目的重要結(jié)項成果,該書首次系統(tǒng)梳理了中國古代文論經(jīng)典《文心雕龍》在英語世界長達一個世紀(jì)的傳播歷程,為中華文化“走出去”提供理論參考和實踐啟示。
作者戴文靜生于鎮(zhèn)江、長于鎮(zhèn)江。在揚州大學(xué)讀博期間,戴文靜師從著名文藝?yán)碚摷夜棚L(fēng),由此開啟了對《文心雕龍》的研究。2013年至2014年,戴文靜赴美國德克薩斯大學(xué)達拉斯分校訪學(xué),在顧明棟等國際著名漢學(xué)家的指導(dǎo)下,系統(tǒng)搜集整理了英語世界關(guān)于《文心雕龍》研究的珍貴文獻資料。這段海外求學(xué)經(jīng)歷更堅定了她推動中國文論走向世界的信念。
國內(nèi)外美學(xué)和文論研究界認(rèn)為,該書在理論方法上實現(xiàn)了幾個突破:首次完整勾勒出《文心雕龍》在英語世界的百年傳播譜系;創(chuàng)新性提出“錯位式比較”研究方法,深入揭示中西文論對話中的誤讀現(xiàn)象;通過大數(shù)據(jù)可視化分析,科學(xué)評估傳播效果,為文化傳播研究提供新范式。
中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、《文學(xué)評論》主編劉躍進表示,該書不僅系統(tǒng)梳理了《文心雕龍》海外傳播的完整脈絡(luò),更通過中西文論的雙向闡釋,為構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)話語體系提供了寶貴經(jīng)驗。(裴偉 記者 譚藝婷)
責(zé)任編輯:彭羽佳